| 被曲: | SMAP | 「not alone 〜幸せになろうよ〜」 | (「not alone 〜幸せになろうよ〜」) | |
|---|---|---|---|---|
| 原曲: | Chicago | 「Saturday in the Park」 | (「Chicago V」) |
スマスマの義援金のお願いのバックでかかってたやつ しようよも同ネタだしアルバム一時期までナンバリングタイトルだったことあったしまあありうる
似てる度:★★★| 被曲: | yes, mama ok? | 「砂のプリン」 | (「砂のプリン」) | |
|---|---|---|---|---|
| 原曲: | Carpenters | 「We've Only Just Begun」 | (「We've Only Just Begun」) |
ちょい似てるけどどっちも名曲なのが困る、どっちも良すぎ
似てる度:★★★★| 被曲: | The Monkees | 「(Theme from) The Monkees」 | (「The Monkees」) | |
|---|---|---|---|---|
| 原曲: | The Dave Clark Five | 「Catch Us If You Can」 | (「Having a Wild Weekend」) |
私個人はこのネタを1990年代前半に発売されたモンキーズの米国ライノ編集のベスト盤のライナー・ノーツで読んで知った。現在では被曲のwikiにも原曲と被曲の関連性がかかれているので有名ネタになっているようだ。
似てる度:★★★| 被曲: | Harry Nilsson | 「I Guess the Lord Must Be in New York City」 | (「Harry」) | |
|---|---|---|---|---|
| 原曲: | Harry Nilsson | 「Everybody's Talkin'」 | (「Aerial Ballet」) |
原曲はフレッド・ニールが作曲して発表した曲の最も有名なカバー・ヴァージョン。被曲はハリー・ニルソンの自作曲。1969年の映画「真夜中のカーボーイ」の主題歌として原曲のほうが使用されて大ヒットしたが、被曲もこの映画の主題歌候補だったが最終的には原曲のほうに決まった。両方の曲は曲調がなんとなく似ている。原曲を意識して被曲を作ったのかもしれない。
似てる度:★★★★| 被曲: | 杉山清貴&オメガトライブ | 「Never Ending SummerⅠ〜Ⅳ」 | (「NEVER ENDING SUMMER」) | |
|---|---|---|---|---|
| 原曲: | Donna Summer | 「MacArthur Park」 | (「収録作品」) |
原曲のルーツを辿れば元祖はありますが、被曲がリスペクトしたのがこれだと思うので選びました。
似てる度:★★★| 被曲: | 水瀬いのり | 「TRUST IN ETERNITY」 | (「収録作品」) | |
|---|---|---|---|---|
| 原曲: | 氷川きよし | 「限界突破×サバイバー」 | (「収録作品」) |
双方のサビの一部が非常に似ています。 被曲「♪誰かを~誰より~焦がれ求め行くのなら~」が、原曲「♪やれやれ~今後も~壁をぶち破る~」と譜割、音ともにほぼ同じです(若干違いますが)。
似てる度:★★★★★| 被曲: | ジャングルポケット (CV. 藤本侑里)、 福嶋晴菜、 マンハッタンカフェ (CV. 小倉 唯)、 アグネスタキオン (CV. 上坂すみれ) | 「Ready!! Steady!! Derby!!」 | (「劇場版『ウマ娘 プリティーダービー 新時代の扉』オリジナル・サウンドトラック」) | |
|---|---|---|---|---|
| 原曲: | Superfly | 「Beautiful」 | (「WHITE」) |
被曲Aメロと原曲サビがとても似てます
似てる度:★★★★★| 被曲: | 紫 今 | 「魔性の女A」 | (「収録作品」) | |
|---|---|---|---|---|
| 原曲: | ミツキヨ | 「Unwelcome School」 | (「ブルーアーカイブ Blue Archive OST 7」) |
サビに入った瞬間アレンジと言われたらそう思える
似てる度:★★★★★| 被曲: | 氣志團 | 「One Night Carnival」 | (「One Night Carnival」) | |
|---|---|---|---|---|
| 原曲: | CRAZE | 「to me, to you」 | (「THAT'S LIFE」) |
音が似ている(いろいろ)
似てる度:★★★★| 被曲: | Bety | 「トコトン夏」 | (「収録作品」) | |
|---|---|---|---|---|
| 原曲: | 勝手にしやがれ | 「U-K」 | (「収録作品」) |
被曲の1:25~=原曲の0:18~
似てる度:★★★★★| 被曲: | SAHAJi | 「Future In The Sky」 | (「Future In The Sky」) | |
|---|---|---|---|---|
| 原曲: | OASIS | 「Stop Crying Your Heart Out」 | (「Heathen Chemistry」) |
日本人アーティストが全英チャートでトップ10入りしたということで聴いてみたら、もろオアシスでした。やはりイギリス人はこういう曲が好きなんですね。
似てる度:★★★★★| 被曲: | サザンオールスターズ | 「Oh!クラウディア」 | (「NUDE MAN」) | |
|---|---|---|---|---|
| 原曲: | The Beatles | 「Julia」 | (「The Beatles」) |
冒頭
似てる度:★★★★| 被曲: | ことちゃん, ワンワン, うーたん | 「ふうせんは そらと ともだち」 | (「NHKいないいないばあっ! ブンブン ブキューン!」) | |
|---|---|---|---|---|
| 原曲: | Larry Clinton & His Orchestra | 「Heart and Soul」 | (「Heart And Soul / Dodging The Dean」) |
進行がAunt Sallyのかがみやんけって思ってたけどそれ自体にも原曲があったの今知り… どっちも初出がいつのどれか謎だったので一応確認できる限りでそれっぽいのを。 一応検索用のとこに両作曲者入れてます
似てる度:★★★★| 被曲: | The Beatles | 「I'll Be Back」 | (「A Hard Day's Night」) | |
|---|---|---|---|---|
| 原曲: | Del Shannon | 「Runaway」 | (「Runaway with Del Shannon」) |
相当の昔からレノンが認めている超有名ネタを出しておきます。
似てる度:★★★★| 被曲: | Simon & Garfunkel | 「The Sound of Silence」 | (「Sounds of Silence」) | |
|---|---|---|---|---|
| 原曲: | Brian Hyland | 「Sealed with a Kiss」 | (「Sealed with a Kiss」) |
これがまだ出ていなかったので出します。説明不要ですね。原曲は日本で一番有名なヴァージョンのアーティスト名にした。被曲の収録作品は、一般的には人気の高いエレキギターやドラムスのオーバーダビングされたヴァージョンの入っているほうのアルバムにした。
似てる度:★★★| 被曲: | 浜崎あゆみ | 「Depend on you」 | (「収録作品」) | |
|---|---|---|---|---|
| 原曲: | Every Little Thing | 「出逢った頃のように」 | (「収録作品」) |
歌い出しが似てる。
似てる度:★★★★| 被曲: | Fun. | 「We Are Young」 | (「Some Nights」) | |
|---|---|---|---|---|
| 原曲: | Neil Diamond | 「I Am...I Said」 | (「stone」) |
サビの部分が似ていま. Fun. - We Are Young [0:48] 2012. Neil Diamond - I Am...I Said [0:56] 1971. LA CASA DEGLI ANGELI - Caterina Caselli (1972) Neilのコピー曲
似てる度:★★★| 被曲: | Piero Umiliani | 「Cinque Bambole (Versione Coro)」 | (「5 Bambole Per La Luna D'agosto」) | |
|---|---|---|---|---|
| 原曲: | ジ・エコーズ | 「ULTRA SEVEN」 | (「ウルトラセブン放送開始50年 特別企画 ウルトラセブン サウンドライブラリー」) |
原曲:1970年 冬木透が作曲した「ウルトラセブン」の劇中挿入歌。 被曲:1970年 ピエロ・ウミリアーニが作曲したイタリア映画「ファイブ・バンボーレ」のサウンドトラック盤の冒頭を飾る曲。なお、この映画は本邦劇場未公開作品のために1970年当時はこの邦題は無く、後に日本で本作のサウンドトラック盤が発売された時に「ファイブ・バンボーレ」と邦題が付けられて現在まで定着している。 さて、この原曲と被曲は全体的によく似ている。特に歌い出しの「ワン、トゥ・スリー~」の部分は歌メロも歌詞もそっくり。ただ、ネットのない時代に日本のTVドラマの挿入歌をイタリアの作曲家が知っていた可能性は低いので、両方の曲に共通する元ネタが存在するのかもしれない。あるいは、シンプルな構成の楽曲なので偶然に似たのかも。このネタは、ウミリアーニと「ウルトラセブン」の両方を好きな人の間ではかなり有名である。なお、原曲
似てる度:★★★★★